C'est avec l'accent de Julio Iglesias, le titre d'une chanson de l'Argentin Dino Ramos (titre initial "No vengo ni voy") adaptée en français par Claude Lemesle en 1978.
Je n´ai pas changé
Je suis toujours ce jeune homme étranger
Qui te chantait des romances
Qui t´inventait des dimanches
Qui te faisaient voyager,
Je n´ai pas changé
Je suis toujours ce garçon un peu fou
Qui te parlait d´Amérique
Et n´était pas assez riche
Pour t´emmener à Corfou
Et toi non plus, tu n´as pas changé
Toujours le même parfum léger
Toujours le même petit sourire
Qui en dit long sans vraiment le dire
Non, toi non plus tu n´as pas changé
J´avais envie de te protéger,
De te garder, de t´appartenir,
J´avais envie de te revenir
Je n´ai pas changé
Je suis toujours l´apprenti baladin
Qui t´écrivait des poèmes
Qui commençaient par "je t´aime"
Et finissaient par "aimer"
Je n´ai pas changé
Je prends toujours le chemin qui me plaît
Un seul chemin sur la Terre
A réussi à me plaire
Celui qu´ensemble on suivait
Et toi non plus, tu n´as pas changé
Toujours le même parfum léger
Toujours le même petit sourire
Qui en dit long sans vraiment le dire
Non, toi non plus tu n´as pas changé
J´avais envie de te protéger,
De te garder, de t´appartenir,
J´avais envie de te revenir
****
Nous avons un peu changé tout de même...
Avec un grand merci à notre couturière préférée.