11/12/2019

Góralu, czy ci nie żal ♫




Les paroles de cette chanson dont le titre signifie en français "Montagnard (Góral), ne regrettes-tu pas?", sont inspirées d'un poème de Michał Bałucki, écrit à l'époque où l'écrivain était emprisonné pour avoir participé à l'Insurrection polonaise de 1863 dans le pays alors sous tutelle russe. En règle générale, on attribue la composition de la mélodie à Antoni Wincenty Rutkowski. 




Après être entrée dans le répertoire des brigades de Piłsudski dans les années 1920, la chanson "Góralu, czy ci nie żal" est devenue très populaire et le sentiment qu'elle évoque dans le cœur des Polonais la fait considérer aujourd'hui comme un deuxième hymne officieux de la Pologne.




Góralu czy ci nie żal
Odchodzić od stron ojczystych
Świerkowych lasów i
I tych potoków srebrzystych
Góralu czy ci nie żal
Góralu wracaj do hal

A góral na góry

I łzy rękawem ociera
Bo góry porzucić trzeba
Dla chleba, panie dla chleba
Góralu czy ci nie żal
Góralu wracaj do hal

Góralu wróć się do hal

W chatach zostali ojcowie
Gdy pójdziesz od nich hen w dal
Cóż z nimi będzie kto powie
Góralu, czy ci nie żal
Góralu wracaj do hal

A góral jak dziecko płacze

Może już ich nie zobaczę
I starych porzucić trzeba
Dla chleba panie, dla chleba
Góralu czy ci nie żal
Góralu wracaj do hal

Góralu żal mi cię żal

I poszedł z grabkami z kosą
I poszedł z gór swoich w dal
W guńce starganej szedł boso
Góralu czy ci nie żal
Góralu wracaj do hal

Lecz zanim liść opadł z

Powraca góral do chaty
Na ustach wesoły śpiew
Trzos w rękach niesie bogaty
Góralu czy ci nie żal
Góralu wracaj do hal


***


La chanson évoque l'exil de certains Polonais pauvres qui avaient tout quitté pour aller gagner leur pain ailleurs...


* Je ne regrette pas...